we have aligned to sun & moon,
.........what does it mean to the shalder?
bright calishang,
cockiloorie instead of ice,
linties & waap,
feverish song of the blackbird,
wings slashing through a lavish sky,
patchworks of matrimonial cotton grass
where men and birds share same hillsides, where peat turns into pyramids.
ever ending,
over-saturated sense of life –
flick of feathers, twisting below this industrious horizon,
fishermen, birds, as if tradition never dies…
that perpetual canvas of blue in defiance to hands of time,
like a gigantic bonfire, we look through the eye of the sun.
Nat Hall, Shetland, UK
Poet’s notes on Shetlan wirds:
simmerdim = nightless sky associated with the summer solstice
shalder = oystercatcher
calishang = boisterous commotion
cockiloorie = daisy
linties = twites
waap = curlew
1 comment:
Great use of language(s) Nat, felt I was there dodging the birds.
Post a Comment